ABOUT

DOOR to ASIA is a Designers in Residence program
where designers from Asian countries gather in a community
for a period of time to create “communication design”
for the local companies.

「DOOR to ASIA」は、
アジア各国のデザイナーたちが地域に一定期間滞在し、
地元事業者と自国をつなぐための “コミュニケーションデザイン” を制作する
デザイナーズ・イン・レジデンス形式プログラムです。

PROGRAM

  • DAY
    PROGRAM
    PLACE
  • DAY1
    Lecture
    レクチャー
    Tokyo
    東京
  • DAY2
    Orientation
    オリエンテーション
    Tohoku
    東北
  • DAY3
    Stayed at Business ①
    研修 ①
    Homestay ①
    Tohoku
    東北
  • DAY4
    Stayed at Business ②
    研修 ②
    Homestay ②
    Tohoku
    東北
  • DAY5
    Stayed at Business ③
    研修 ③
    Tohoku
    東北
  • DAY6
    Children's Workshop
    子供ワークショップ
    Tohoku
    東北
  • DAY
    PROGRAM
    PLACE
  • DAY7
    Design Work ①
    デザインワーク ①
    Tohoku
    東北
  • DAY8
    Design Work ②
    デザインワーク ②
    Tohoku
    東北
  • DAY9
    Design Work ②
    デザインワーク ②
    Tohoku
    東北
  • DAY10
    Tohoku Presentation
    プレゼンテーション
    Tohoku
    東北
  • DAY11
    Tokyo Presentation
    プレゼンテーション
    Tokyo
    東京
  • DAY12
    Site Visit
    視察
    Tokyo
    東京

PARTICIPANTS

8 designers from 8 countries and regions in Asia, namely South Korea, Taiwan, China, India, Indonesia, Thailand, Philippines and Malaysia, participated in DOOR to ASIA 2018.
A total of 32 designers from 10 Asian countries and regions joined us over the 4 years of DOOR to ASIA programs between 2015 and 2018. We explored the roles and responsibilities of designers to contribute to regional revitalization and disaster risk reduction.

DOOR to ASIA 2018では、アジア8か国・地域(韓国、台湾、中国、インド、インドネシア、タイ、フィリピン、マレーシア)から各1名・計8名のデザイナーが参加。
DOOR to ASIA 2015〜2018の4ヵ年でアジア10か国・地域から、のべ32名のデザイナーが参加しました。アジアの共通課題でもある「地方創生」と「自然災害」に貢献するデザイナーの役割を共に探求しています。

STORIES

HAKONEYAMA TERRACE箱根山テラス

Accommodation Facility / Interaction Space

DESIGNER

  • Samia Singh / India
  • Yap Weng Nam / Malaysia

COORDINATOR

  • Dennis Chia

KANEMAカネマ

Fish Distribution / Seafood Processing

DESIGNER

  • Danis Sie / Indonesia
  • Desiree Niu / Taiwan

COORDINATOR

  • Mai Yoshikawa

SUISENSHUZO酔仙酒造

Japanese Sake

DESIGNER

  • Techit Jiro/ Thailand
  • Woo Yunige /Republic of Korea

COORDINATOR

  • Shiori Nakamura

DOOR to ASIADOOR to ASIA

International Exchange

DESIGNER

  • Dang Sering / Philippines
  • Nelson Ng / China

COORDINATOR

  • Jing Liao

MEMBERS 2018

ORGANIZER / 主催

  • The Japan Foundation
    独立行政法人 国際交流基金
  • General Incorporated Association TUMUGIYA
    一般社団法人 つむぎや

PROJECT MEMBER / プロジェクト・メンバー

  • Kensuke Saito (Planning and Management / The Japan Foundation)
    西藤 憲佑(企画運営 / 独立行政法人 国際交流基金)
  • Yuichi Tomohiro (Planning and Management / TUMUGIYA)
    友廣 裕一(企画運営 / 一般社団法人つむぎや)
  • Mikiharu Yabe (Designer Coordination)
    矢部 幹治(デザインコーディネーター)
  • Masayuki Kato (Local Coordinator)
    加藤 雅元 (現地コーディネーター)
  • Seiji Tarumi (Graphic Designer)
    樽見 星爾(グラフィックデザイナー)
  • Kazuhiko Monden (Film maker / Photographer)
    門傳 一彦 (映像制作・フォトグラファー)
  • Dennis Chia (Interpreter / BOUNDLESS)
    デニス チア(通訳 / 株式会社バウンレス )
  • Driv Loo(Design Directer)
    Driv Loo(デザインディレクター)
  • Jing Liao (Interpreter&Coordinator)
    廖品淨 (通訳&コーディネーター)
  • Takaki Mori (Advisor / DESIGN FORCE, JPDA)
    森 孝幹(アドバイザー / 株式会社デザインフォース ・ JPDA 国際交流担当理事)
  • Lyie Nitta (Catering / Culinary Expert {tabel})
    新田 理恵(ケータリング&フォトグラファー / 食卓研究家・{tabel})
  • Shiori Nakamura(Interpreter&Coordinator)
    中村 詩織(通訳&コーディネーター)
  • Mai Yoshikawa(Interpreter&Coordinator)
    吉川 舞(通訳&コーディネーター)
  • Makiko Takashina (Interpreter&Coordinator)
    高品 万紀子 (通訳&コーディネーター)

LOCAL SUPPORT / 現地サポーター

  • Ayumi Suzuki (Workshop Design / pensea & Co. )
    鈴木 歩 (ワークショップデザイン / pensea & Co. )
  • Junichi Hasegawa (Program Support / HASEGAWA CORPORATION)
    長谷川 順一 (プログラムサポート / 株式会社長谷川建設・株式会社箱根山テラス)
  • Takanori Obayashi (Program Support / Rikuzentakata City Hall)
    大林 孝典 (プログラムサポート / 陸前高田市役所)
  • Ryoki Sato (Soto Clan, Tohkenji Temple, Monk)
    佐藤 良規 (プログラムサポート / 曹洞宗 藤源寺 住職)

COOPERATION /協力

[SUPPORT/ 後援]

  • Iwate Prefercture
    岩手県
  • Miyagi Prefectural Government
    宮城県
  • Tohoku Bureau of Economy, Trade and Industry
    経済産業省 東北経済産業局
  • RIKUZENTAKATA City
    陸前高田市
  • Kesennuma City
    気仙沼市

[SPECIAL COOPERATION / 特別協力]

  • ADOBE
    アドビ システムズ 株式会社
  • Japan Institute of Design Promotion
    公益財団法人 日本デザイン振興会

SUPPORT /後援

  • AKAONI
    アカオニ
  • TOHOKU MANUFACTURE STORY City
    東北マニファクチュール・ストーリー
  • pensea & Co.
    ペンシー
  • NEXT SWTCH
    NEXT SWTCH
  • Hakoneyama Terrace
    箱根山テラス
  • RIAS ARK MUSEUM OF ART
    リアス・アーク美術館

ALL MEMBERS(2015-2018)

ORGANIZER / 主催

  • The Japan Foundation
    独立行政法人 国際交流基金
  • General Incorporated Association TUMUGIYA
    一般社団法人 つむぎや

PROJECT MEMBER / プロジェクト・メンバー

  • Kensuke Saito (Planning and Management / The Japan Foundation)
    西藤 憲佑(企画運営 / 独立行政法人 国際交流基金)
  • Yuichi Tomohiro (Planning and Management / TUMUGIYA)
    友廣 裕一(企画運営 / 一般社団法人つむぎや)
  • Mikiharu Yabe (Designer Coordination)
    矢部 幹治(デザインコーディネーター)
  • Masayuki Kato (Local Coordinator)
    加藤 雅元 (現地コーディネーター)
  • Ayaka Omiya (Local Coordinator)
    大宮 綾佳(現地コーディネーター) 2017
  • Seiji Tarumi (Graphic Designer)
    樽見 星爾(グラフィックデザイナー)
  • Kazuhiko Monden (Film maker / Photographer)
    門傳 一彦 (映像制作・フォトグラファー) 2016 - 2018
  • Dennis Chia (Interpreter / BOUNDLESS)
    デニス チア(通訳 / 株式会社バウンレス ) 2016 - 2018
  • Dan Matutina(Design Direction)
    Dan Matutina(デザインディレクション) 2017
  • Jing Liao (Interpreter&Coordinator)
    廖品淨 (通訳&コーディネーター) 2017 - 2018
  • Yu-Hsuan Tsai(Interpreter&Coordinator)
    Yu-Hsuan Tsai(通訳&コーディネーター) 2017
  • Rahul Gupta(Interpreter&Coordinator)
    Rahul Gupta(通訳&コーディネーター) 2017
  • Mai Iida (Interpreter)
    飯田 麻衣 (通訳) 2015
  • Takaki Mori (Advisor / DESIGN FORCE, JPDA)
    森 孝幹(アドバイザー / 株式会社デザインフォース ・ JPDA 国際交流担当理事)
  • Yuri Izumi (Support Staff)
    泉 友里(サポートスタッフ) 2017
  • Lyie Nitta (Catering / Culinary Expert {tabel})
    新田 理恵(ケータリング&フォトグラファー / 食卓研究家・{tabel})
  • Shiori Nakamura(Interpreter&Coordinator)
    中村 詩織(通訳&コーディネーター) 2018
  • Mai Yoshikawa(Interpreter&Coordinator)
    吉川 舞(通訳&コーディネーター) 2018
  • Makiko Takashina (Interpreter&Coordinator)
    高品 万紀子 (通訳&コーディネーター) 2018

LOCAL SUPPORT / 現地サポーター

  • Ayumi Suzuki (Workshop Design / pensea & Co. )
    鈴木 歩 (ワークショップデザイン / pensea & Co. )
  • Junichi Hasegawa (Program Support / HASEGAWA CORPORATION)
    長谷川 順一 (プログラムサポート / 株式会社長谷川建設・株式会社箱根山テラス)
  • Takanori Obayashi (Program Support / Rikuzentakata City Hall)
    大林 孝典 (プログラムサポート / 陸前高田市役所) 2016 - 2018
  • Mitsuhiro Owada (Program Support / 28 Yamatomaru)
    大和田 光晴 (プログラムサポート / 28 大和丸) 2016 - 2017
  • Ryoki Sato (Soto Clan, Tohkenji Temple, Monk)
    佐藤 良規 (プログラムサポート / 曹洞宗 藤源寺 住職) 2015 - 2018

COOPERATION /協力

[SUPPORT/ 後援]

  • Iwate Prefercture
    岩手県
  • Miyagi Prefectural Government
    宮城県
  • Tohoku Bureau of Economy, Trade and Industry
    経済産業省 東北経済産業局
  • RIKUZENTAKATA CITY
    陸前高田市
  • Kesennuma City
    気仙沼市

[SPECIAL COOPERATION / 特別協力]

  • AXIS Gallery
    アクシスギャラリー 2017
  • ADOBE
    アドビ システムズ 株式会社 2017 - 2018
  • Japan Institute of Design Promotion
    公益財団法人 日本デザイン振興会 2016 - 2018

SUPPORT /後援

  • AKAONI
    アカオニ 2016 - 2018
  • asobot inc.
    asobot inc. 2017
  • SPREAD
    SPREAD 2017
  • d&department
    d&department 2015 - 2017
  • TOHOKU MANUFACTURE STORY City
    東北マニファクチュール・ストーリー
  • pensea & Co.
    ペンシー
  • NEXT SWTCH
    NEXT SWTCH 2017 - 2018
  • Hakoneyama Terrace
    箱根山テラス
  • Ryohin Keikaku Co., Ltd.
    良品計画 2015 - 2017
  • UMA / design farm
    UMA / design farm 2017
  • RIAS ARK MUSEUM OF ART
    リアス・アーク美術館
  • LITTLE JAPAN
    LITTLE JAPAN 2017
  • Cocowell
    ココウェル 2015 - 2016
  • JAPAN BRAND FESTIVAL
    ジャパン ブランド フェスティバル 2016
  • IRORI HOSTEL and KITCHEN
    IRORI HOSTEL and KITCHEN 2015 - 2016
BACK TO TOP